YouTube zet community in voor ondertitels
Het aantal YouTube-video’s met ondertiteling gaat waarschijnlijk flink toenemen. Google heeft aangekondigd dat iedereen voortaan vertalingen aan filmpjes toe kan voegen. De uploader kan daarna de beste ondertiteling kiezen en gebruiken.
Voorheen kon de uploader van de video alleen zelf vertalingen toevoegen. Google hoopt met de nieuwe functie makers werk uit handen te nemen en filmpjes gemakkelijker de wereld over te laten gaan.
Beheerders van een kanaal moeten eerst aangeven open te staan voor gecrowdsourcete vertalingen. Dat kan via het kopje Community > Ondertitels beheren (directe link) in de Creator Studio. Nu hopen dat er ook enthousiaste fans zijn die werk willen steken in het vertalen van filmpjes. De functie is afgelopen tijd getest door TED, daar zijn 20.000 vrijwillige vertalers actief die de TED Talks in 11 talen vertalen.
Naast het vertalen van complete filmpjes, kunnen ook alleen titels en omschrijvingen vertaald worden. Deze worden na een succesvolle vertaling automatisch in de taal van de bezoeker getoond. Tot slot is er functie die uploaders professionele vertaler laat inhuren en filmpjes voor een vast bedrag laat vertalen.
Meer info (gewoon in het Nederlands) bij YouTube Support.
Archief
- There's always One More Thing… 2017.06.01
- De 6 irritantste Apple-meldingen en hoe je ze uit zet 2017.05.31
- Apple’s Carpool Karaoke start 8 augustus 2017.05.31
- ‘Nieuwe iPads, MacBooks én Magic Keyboard op WWDC 2017’ 2017.05.31
- Waarom de ‘iPhone 8’ anders gaat heten 2017.05.31
- Mobiel betalen in het OV loopt uit op flop 2017.05.31
- Nest Cam IQ: beter beeld, minder cloud 2017.05.31
- Apple zet serieus in op eigen 4G-chips 2017.05.30
- Essential Phone: oude bekende geeft eigenzinnig antwoord op de iPhone 2017.05.30
- Nieuwe Mac-app van maker Pixelmator op komst 2017.05.30